南瓜句子网-让查句子更轻松更快捷

南瓜句子网-让查句子更轻松更快捷

peaches歌词中英歌词

59

根据搜索结果,关于Justin Bieber歌曲《Peaches》的歌词中英对照信息如下:

一、核心歌词段落中英对照

美国版(含脏话)

- "I get my peaches out in Georgia (Oh, yeah, shit)" → "我从乔治亚州带来了我的桃子"

- "I get my weed from California (That’s that shit)" → "还从加州拿来了我的烟叶"

- "I took my chick up to the North, yeah (Badass bitch)" → "带着我的女孩回加拿大老家"

- "And I'll be right here with you 'til the end" → "我会与你厮守到地老天荒"

中文翻译(含网络化表达)

- "我遇到你,你是如此与众不同" → "I see you, it’s nothing like your touch"

- "你毫无条件的支持我" → "It’s the way you lift me up"

- "我会始终伴你左右,一直到老" → "And I'll be right here with you 'til the end"

二、其他版本差异说明

中文网络版:

部分翻译存在方言化或幽默化处理,例如"搬运工"对应"mover","野蛮女友"对应"chick"等。

无脏话版:高权威性来源(如汽水音乐)未包含任何脏话,仅保留原版英文。

三、注意事项

歌词中"peaches"既指水果,也隐喻情感或人物,具体含义需结合上下文理解。

不同版本翻译差异较大,建议以原版或高权威性来源为准。